사역중국어-한국어

[스크랩] 중국어회화 301구

주거시엔셩 2016. 1. 30. 19:45

중국어회화 301구 | 중국어(中國語)
2006.06.30 09:37

짜이청(載承)
출처 : http://blog.daum.net/cjssweathome/3486441

你好 안녕하세요
你好吗? 어떻게 지내십니까?
很好 잘 지냅니다.
我也很好 저도 잘 지냅니다.
你早 안녕하세요!(아침인사)
你身体好吗? 건강은 어떠신지요?
谢谢 감사합니다.
再见 안녕히 계십시오(가십시요)
你工作忙吗? 일이 바쁘십니까?
很忙你呢? 매우 바쁩니다. 당신은요?
我不太忙 저는 그다지 바쁘지 않습니다.
你爸爸妈妈身体好吗? 당신의 아버지와 어머니 건강은 어떠합니까?
我叫玛丽 저는 메리입니다.
认识你很高兴 당신을 알게 되어 매우 기쁩니다.
您贵姓? 당신의 성은 무엇입니까?
你叫什么名字? 당신의 이름은 무엇입니까?
他姓什么? 그의 성은 무엇입니까?
他不是老师,他是学生 그는 선생님이 아닙니다. 그는 학생입니다.
他是谁? 그는 누구입니까?
我介绍一下儿 제가 소개해 드리겠습니다.
你去哪儿? 당신은 어디에 가십니까?
张老师在家吗? 장선생님은 집에 계십니까?
我是张老师的学生。 저는 장선생님의 제자입니다.
请进! 들어오세요
今天几号? 오늘이 몇 일입니까?
今天十月三十一号 오늘은 10월31일 입니다.
今天不是星期四,昨天星期四 오늘은 목요일이 아닙니다. 어제가 목요일입니다.
晚上你做什么? 저녁에 당신은 무엇을 합니까?
你的生日是几月几号? 당신의 생일은 언제입니까?
我们上午去他家,好吗? 우리 오전에 그의 집에 가는게 어떻겠습니까?
你家有几口人? 당신의 가족은 몇 명입니까?
你爸爸做什么工作? 당신의 아버지는 어떤 일을 하십니까?
他在大学工作 그는 대학에서 근무하십니다.
我家有爸爸,妈妈和一个弟弟 저희집에는 아버지 어머니, 그리고 남 동생 한 명이 있습니다.
哥哥结婚了? 오빠(형)은 결혼했습니다.
他们没有孩子 그들에게는 자녀가 없습니다.
现在几点? 지금은 몇 시입니까?
现在七点二十五分 지금은 7시 25분입니다.
你几点上课? 당신의 수업은 몇 시에 시작합니까?
差一刻八点去 7시 45분에 갑니다.
我去吃饭 나는 밥을 먹으러 갑니다.
我们什么时候去? 우리는 언제 갑니까?
太早了 너무 이르군요
我也六点半起床 저도 6시 30분에 일어납니다.
你住在哪儿? 당신은 어디에 살고 있습니까?
住在留学生宿舍 유학생 기숙사에 살고 있습니다.
多少号房间? 몇 호실입니까?
你家在哪儿? 당신의 집은 어디에 있습니까?
欢迎你去玩儿 저희 집에 놀러오는 것을 환영합니다.
她常去 그녀는 거기에 자주 갑니다
我们一起去吧 함께 가시죠
那太好了 그렇다면 정말 좋치요!
八搂在九楼旁边 8동은 9동 옆에 있습니다.
去八楼怎么走? 8동에 가려면 어떻게 가야 합니까?
那个楼就是八楼 저건물이 바로 8동입니다.
请问,邮局在哪儿? 실례 합니다. 우체국이 어디에 있습니까?
往前走,就是邮局 앞 쪽으로 가시면 바로 우체국이 있습니다.
邮局离这儿远不远? 우체국은 여기서 멉니까?
百货大楼在什么地方? 백화점은 어디에 있습니까?
在哪儿坐汽车? 어디에서 버스를 타야 합니까?
您要什么? 무엇이 필요하십니까?
苹果多少钱一斤? 사과가 한 근에 얼마입니까?
两块五(毛)一斤 한 근에 2원 50전 입니다.
您要多少? 얼마나 필요하십니까?
您还要别的吗? 또 필요하신 것이 있습니까?
我要买橘子 저는 귤을 사려고 합니다.
橘子太贵了 귤이 매우 비싸군요
您尝尝 한번 드셔 보세요
天冷了 날씨가 추워졌습니다.
我想买件毛衣 저는 스웨터 한 벌을 사고 싶습니다.
星期天去,怎么样? 일요일에 가는게 어떻습니까?
星期天人太多 일요일에는 사람이 너무 많습니다.
我看看那件毛衣 저 스웨터를 좀 보고 싶습니다.
这件毛衣我可以试试吗? 제가 이 스웨터를 입어봐도 괜찮겠습니까?
这件毛衣不大也不小 이 스웨터는 딱 맞습니다.
好极了 매우 좋군요
这路车到天安门吗? 이 버스는 천안문에 갑니까?
我买两张票 표 두 장을 사고 싶은데요
到天安门还有几站? 천안문까지는 몇 정거장 남았습니까?
天安门到了 천안문에 도착했습니다.
哪儿上的? 어디에서 타셨습니까?
去语言文化大学要换车吗? 언어문화대학에 가려면 차를 갈아타야 합니까?
我会说一点儿汉语 중국어를 조금 할 줄 압니다.
换几路车? 몇번 버스로 갈아타야 합니까?
我没钱了 돈이 떨어졌습니다.
听说,饭店里可以换钱 듣자하니 호텔에서 환전할 수 있다고 하던데요
这儿能不能换钱? 여기에서 환전할 수 있습니까?
您带的什么钱? 당신은 어떤 돈을 가지고 있습니까?
请您写一下儿钱数 금액을 써주십시요
情数一数 한번 세어보세요
时间不早了 시간이 늦었습니다.
我们快走吧! 빨리 갑시다.
这是新出的纪念邮票 이것이 새로나온 우표입니다
还有好看的吗? 예쁜 것이 더 있습니까?
这几种怎么样? 이 종류들은 어떻습니까?
请你帮我挑挑 제가 고르는 것을 좀 도와주세요
一样买一套吧 종류별로 한 세트씩 사겠습니다.
我要打国际电话 저는 국제전화를 걸려고 합니다.
地区号是多少? 지역번호가 어떻게 됩니까?
电话打通了 전화가 연결되었습니다.
你看过京剧吗? 경극을 본적이 있습니까?
我没看过京剧 저는 경극을 본 적이 없습니다.
你知道哪儿演京剧吗? 당신은 어디에서 경극을 공연하는지 알고 있습니까?
你买到票以后告诉我 표를 사면 저에게 알려주세요
我还没吃过北京烤鸭呢 전 아직 북경의 오리구이를 먹어본 적이 없습니다.
我们应该去尝一尝 우리 꼭 가서 먹어봐야 겠습니다.
不行 안됩니다.
有朋友来看我 한 친구가 저를 만나러 옵니다.
这两天天气很好 요즘은 날씨가 매우 좋습니다.
我们出去玩儿玩儿吧 우리 놀러 나갑시다.
去哪儿玩儿好呢? 어디로 놀러 가는게 좋을까요?
去北海公园看看花儿,划划船 북해공원에 가서 꽃 구경도 하고 뱃놀이도 합시다.
今天天气多好啊! 오늘은 정말 날씨가 좋네요!
去年他在这儿学过汉语 작년에 그는 여기에서 중국어를 배운적이 있습니다.
他上午到还是下午到? 그는 오전에 도착합니까 아니면 오후에 도착합니까?
我跟你一起去 제가 당신과 함께 가겠습니다.
从东京来的飞机到了吗? 도쿄발 비행기가 도착했습니다.
飞机晚点了 비행기가 연착되었습니다.
飞机快要起飞了 비행기가 곧 이륙하겠습니다.
飞机大概三点半能到 비행기는 아마 3시 반 경이면 도착할 수 있을 것입니다.
我们先去喝点儿水,一会儿再来这儿吧 우선 물을 좀 마시고 잠시 후에 다시 옵시다.
路上辛苦了 오시느라 수고 하셨습니다.
你怎么知道我要来? 제가 올지 어떻게 아셨습니까?
是他告诉我的 그가 제게 알려 주었습니다.
别客气 천만해요
一点儿也不累 조금도 피곤하지 않습니다.
您第一次来中国吗? 중국에는 처음 오신 것입니까?
这是我们经理给您的信 이것은 저희 사장님께서 당신께 드리는 편지입니다.
他问您好 당신께 안부를 전해 드리라고 하셨습니다.
我们在北京饭店请您吃晚饭 우리는 북경호텔에서 당신께 저녁식사 대접을 하겠습니다.
下午我去朋友那儿 오후에 저는 친구에게 갈 것입니다.
我从朋友那儿去饭店 저는 친구네집에서 호텔로 가겠습니다.
请这儿坐 여기에 앉으세요
我过得很愉快 아주 즐거웠습니다.
您喜欢喝什么酒? 당신은 어떤 술을 좋아합니까?
为我们的友谊干杯! 우리의 우정을 위해 건배합시다.
这个鱼做得真好吃 이 생선은 정말 맛엤게 요리되었습니다.
你们别客气,像在家一样 집에 계신 것처럼 편히 계세요
我做菜做得不好 저는 요리를 잘 못합니다.
你们慢吃 천천히 드세요
喂,北京大学吗? 여보세요, 북경대학이죠?
我是北大你要哪儿? 여기는 북경대학입니다. 어디 찾으세요?
请转二三九分机 239번 구내 전화로 돌려주세요
请他给我回个电话 저에게 전화 좀 해 달라고 그녀에게 전해 주세요
我一定转告他 그녀에게 꼭 전해드리겠습니다.
请420房间的玛丽接电话 420호실의 메리와 통화하고 싶은데요
现在你做什么呢? 지금 무엇을 하고 있습니다.
现在我休息呢 저는 지금 쉬고 있습니다.
我买了两张票 저는 두장의 표를 샀습니다.
真不巧,我不能去 정말 공교롭게도 저는 갈 수 없습니다.
今天你不能去,那就以后再说吧 오늘 당신이 갈 수 없다면 나중에 다시 얘기합시다.
我很想去,可是我有个约会 저는 정말 고고 싶지만 약속이 있습니다.
你是跟女朋友约会吗? 여자친구와의 데이트입니까?
有个同学来看我,我要等他 어떤 반 친구가 나를 보러 올 것이기 때문에 나는 그를 기다려야 합니다.
我们好几年没见面了 우리는 꽤 여러해 동안 만나지 못했습니다.
这星期我没空儿 이번 주에는 시간이 없습니다.
对不起,让你久等了 오래 기다리게 해서 미안합니다.
你怎么八点半才来? 왜 8시 반이 되어서야 왔습니까?
真抱歉,我来晚了 정말 미안합니다. 늦었습니다.
半路上我的自行车坏了 오는 길에 제 자전거가 고장났습니다.
自行车修好了吗? 자전거는 다 고쳐졌습니까?
我怎么能不来呢? 제가 어떻게 안 올 수 가 있겠습니까?
我们快进电影院去吧。 우리 빨리 극장에 들어갑시다.
星期日我买到一本新小说 일요일에 나는 새 소설을 한 권 샀습니다.
真糟糕,在长城照的照片都没照上 맙소사,장성에서 찍은 사진이 모두 찍히지 않았어요
为什么没照上呢? 왜 안 찍혔습니까?
是不是你的照相机坏了? 당신의 카메라가 고장난게 아닙니까?
哎呀,太可惜了 아이고, 너무 아쉽군요
我觉得很遗憾 정말 유감스럽게 생각합니다.
公司有急事,让他马上回国 회사에 급한 일이 있어서 그에게 즉시 귀국하도록 했습니다.
他让我告诉你,多给他写信 그에게 편지를 많이 쓰라고 당신에게 전해 달라고 했습니다.
真遗憾,我没见到他 그를 보지 못해서 정말 유감스럽습니다.
你的房间不值得好极了 당신의 방은 인테리어가 정말 잘 되어 있습니다.
这张画儿真美! 이 그림은 정말 아름답습니다!
你的房间又干净又漂亮 당신의 방은 깨끗하고 예쁩니다.
今天没有人来 오늘은 아무도 오지 않을 것입니다.
你的衣服更漂亮! 당신의 옷이 더 예쁘네요!
这件衣服不是买的,是我妈妈做的 이 옷은 산게 아닙니다. 저희 어머니께서 만드신 것입니다.
你妈妈的手真巧 당신의 어머니는 정말 손재주가 있으시네요
要是你喜欢,就给你女朋友做一件 만약 당신이 좋아한다면 당신의 여자친구에게 한 벌 만들어 주세요
这次考试,成绩还可以 이번 시험은 성적이 그런대로 괜찮습니다.
他的成绩全班第一 그의 성적은 반 전체에서 1등입니다.
考的真好,祝贺你! 시험을 정말 잘 봤군요, 축하합니다.
祝你生日快乐! 생일을 축하합니다.
祝你身体健康 건강하세요
我猜不着 알아맞힐 수가 없습니다.
你打开盒子看看 상자를 열어보세요
我送你一件礼物,请收下 당신에게 선물 하나를 드리겠습니다. 받으세요
我有点儿咳嗽 저는 기침을 좀 합니다.
你别抽烟了 담배를 피우지 마세요
抽烟对身体不好 흡연은 건강에 안 좋습니다.
你去医院看看吧 병원에 가 보세요
你汽车骑得太快了 당신은 자전거를 너무 빨리 달리는 군요
骑快乐容易出事故 빠리 달리면 사고가 나기 쉽습니다.
昨天清华大学前边出交通事故了 어제 청화대학 앞에서 교통사고가 났습니다.
你得注意安全啊! 안전에 주의해야 합니다.
今天比昨天冷 오늘은 어제보다 춥습니다.
这儿比东京冷多了 이 곳은 도쿄보다 훨씬 춥습니다.
东京的气温比这儿高五六度 도쿄의 기온은 이 곳보다 5~6도 더 높습니다.
有时候下雨 때때로 비가 옵니다.
天气预报说,明天有大风 일기예보에서 말하길 내일은 강풍이 불겠다고 합니다.
明天比今天还冷呢 내일은 오늘보다 더 추울 것입니다.
那儿的天气跟这儿一样吗? 그 곳의 날씨는 이 곳과 같습니까?
气温在零下二十多度 기온이 영하 20도쯤 됩니다.
你喜欢什么运动? 당신은 어떤 운동을 좋아합니까?
爬山,滑冰,游泳,我都喜欢 저는 등산이랑 스케이트,수영을 모두 좋아합니다.
你游泳游得好不好? 당신은 수영을 잘 합니까?
我游得不好,没有你游得好 저는 수영을 잘 못합니다. 당신보다 잘 하지 못합니다.
谁跟谁比赛? 어느 팀과 어느 팀이 시합을 합니까?
北京队对广东队 베이징팀 대 광둥팀입니다.
我再写毛笔字,没画画儿 저는 붓글씨를 쓰고 있습니다. 그림을 그리지 않았습니다.
我想休息一会儿 저는 잠시 쉬고 싶습니다.
我的发音还差得远呢 제 발음은 아직 많이 나쁩니다.
你学汉语学了多长时间了? 당신은 중국어를 배운지 얼마나 되었습니까?
你能看懂中文报吗? 당신은 중국어 신문을 볼 수 있습니까?
听和说比较难,看比较容易 듣기와 말하기는 비교적 어렵지만 읽는 것은 쉬운 편입니다.
你慢点儿说,我听得懂 좀 천천히 말씀하시면 알아들을 수 있습니다.
你忙什么呢? 무슨 일로 바쁘십니까?
我父亲来了 我要陪她去旅行 아버니께서 오셨습니다. 저는 그분을 모시고 여행을 가야 합니다.
除了广州,上海以外,我们还要去香港 우리는 광저우와 상하이 뿐 아니라 홍콩에도 가려고 합니다.
中国的名胜古迹多得很 중국에는 명승고적이 굉장히 많습니다.
你说吧,我听你的 말씀하세요, 제가 따를께요
从这儿到桂林坐火车要坐多长时间? 여기에서 꾸린까지는 기차로 올마나 걸립니까?
七点有电影,现在去来得及来不及? 영화가 7시에 있는데 지금 가면 시간에 갈 수 있을까요?
我们看电影去 우리는 영화를 보러 갑니다.
我想买些礼物寄回家去 선물을 좀 사서 집으로 부치고 싶습니다.
上海的东西比这儿多得多 상하이에는 여기보다 물건이 훨씬 더 많습니다.
你不是要去豫园游览吗? 당신은 예원으로 놀러 가려는게 아닙니까?
你看见和子了吗? 당신은 와코를 봤습니까?
你进大厅去找她把 홀에 가서 그녀를 찾아 보세요
你买到票了没有? 표를 샀습니까?
明天的票卖完了 내일 표는 매진되었습니다.
您应该早点儿预订飞机票 당신은 비행기표를 일찍 예약해야 합니다.
我有急事,您帮帮忙把 급한 일이 있습니다. 좀 도와주세요!
机票上写着十四点零五分起飞 비행기표에 14시5분에 이륙한다고 쓰여 있습니다.
小姐,你的钱包忘在这儿了 아가씨, 당신의 지갑을 이곳에 놓고 가셨습니다.
终于到了桂林了 마침내 꾸이린에 도착했군요
哎呀,累死了 아이고,피곤해 죽겠어요!
你只要找个离市中心近的旅馆就行 시의 중심에서 가까운 호텔을 찾기만 하면 됩니다.
你们在前边那个汽车站等我 당신들은 앞에 있는 저 버스정류장에서 저를 기다리세요
请问,有空房间吗? 말씀 좀 몯겠습니다. 빈 방 있습니까?
现在没有空房间,都注满了 지금은 빈 방이 없습니다. 모두 찼습니다.
那个包你放进衣柜里去吧 저 가방은 옷장 속에 집어 넣으세요
那个包很大,放得进去放不进去? 저 가방은 너무 큰데 집어 넣을 수 있을까요?
你怎么了? 어디가 아프세요?
我头疼,咳嗽 머리가 아프고 기침이 나옵니다.
我昨天晚上就开始不舒服 어제 저녁부터 몸이 불편하기 시작했습니다.
你把嘴张开,我看看 입을 벌려 보세요, 제가 좀 보지요
吃两天药,就会好的 이틀간 약을 먹으면 좋아질 것입니다.
王兰呢? 왕란은요?
我找了她两次,都不在 그녀를 두 번이나 찾아보았지만 없었습니다.
她一出门就摔倒了 그녀는 문을 나서자마자 넘어졌습니다.
我想买点儿点心什么的 간식 따위를 좀 사고 싶습니다.
没什么好点心 괜찮은 간식이 별로 없습니다.
去小卖部看看,什么好就买什么 매점에 가 보고 좋은 게 있으면 삽시다
医院前边修路,汽车到不了医院门口 병원 앞에서 도로 보수공사를 하기 때문에 차가 병원 입구까지 갈 수 없습니다.
你好点儿了吗? 좀 좋아지셨습니까?
看样子,你好多了 많이 좋아진 것처럼 보이는군요
我觉得一天比一天好 하루 하루 좋아지는 것 같습니다.
我们给你带来一些吃的 당신이 드실 것을 좀 가지고 왔습니다.
好久不见了 오랜만입니다.
你今天怎么有空儿来了 오늘은 어떻게 여기에 올 시간이 났습니까?
我来向你告别 당신에게 작별인사를 하러 왔습니다.
我常来打扰你,很过意不去 번번히 폐를 끼쳐드려 정말 죄송합니다.
你那么忙,不用送我了 그처럼 바쁘시니 저를 배웅하지 않으셔도 됩니다.
我一边学习,一边工作 저는 공부하면서 일합니다.
朋友们有的知道,有的不知道 어떤 친구는 알고 어떤 친구는 모릅니다.
趁这两天有空儿,我去向他们告别 요 며칠 여유가 있는 틈을 타서 그들에게 작별인사를 하러 갈 것입니다.
回国的日子越来越近了 귀국할 날짜가 점점 다가옵니다.
虽然时间不长, 但是我们的友谊很深 시간이 길지는 않았지만 우리의 우정은 매우 돈둑합니다.
我们把地址写在本子上了 주소를 노트에 적어 놓았습니다.
让我们一起照张相吧! 우리 함께 사진을 찍읍시다!
除了去实习的以外,都来了 실습하러 간 사람 외에는 모두 왔습니다.
你用汉语昌各歌吧 중국어로 노래를 해 보세요
我唱完就该你们了 제가 다 불렀으니 여러분 차례입니다.
真不知道说什么好 정말 무슨 말을 해야할지 모르겠습니다.
我打听一下儿,这儿托运行李吗? 말씀 좀 묻겠습니다. 여기가 짐을 부치는 곳입니까?
邮局寄不但太贵,而且这么大的行李也不能寄 우체국에서 부치면 가격도 매우 비쌀 뿐 아니라 이렇게 큰 짐은 부칠 수도 없습니다.
我记不清楚了 확실히 기억이 나지 않습니다.
我想起来了 생각 났습니다.
云费怎么算? 운송비는 어떻게 계산합니까?
按照这个价目表收费 이 가격표에 따라 돈을 받습니다.
你可以把东西运来 짐을 이곳으로 가져오셔도 됩니다.
我的行李很大,一个人搬不动 제 짐은 너무 커서 혼자 옮길 수 없습니다.
你准备得怎么样了? 준비가 다 되었습니까?
你还有什么没办的事,我可以替你办 아직 못한 일이 있다면 제가 당신 대신 해 드리겠습니다.
我冲洗了两个胶卷儿,来不及去取了 필름 두 개를 현상했는데 찾으러 갈 시간이 없습니다.
我正等着你呢! 저는 지금 당신을 기다리고 있었습니다.
你的东西收拾好了吗? 짐은 다 정리햇습니까?
出门跟在家不一样,麻烦事就是多 밖에 나가면 집에 있는 것과는 달라 번거로운 일이 많습니다.
四个小包不如两个大包好 작은 가방 4개는 큰 가방 2개만 못합니다.
又给你添麻烦了 또 당신께 폐를 끼쳤습니다.
离起飞还早着呢 이륙시간까지는 아직 멀었습니다.
你快坐下,喝点儿冷饮把 앉아서 차가운 음료수 좀 드세요.
你没把护照放在箱子里吧? 여권을 트렁크 안에 넣지 않았지요?
一会儿要办出境手续呢 잠시 후에 출국수속을 해야 합니다.
一路上多保重 여행 중 몸조심하세요
希望你常来信 자주 편지해 주세요
你可别把我们忘了 저희를 잊지 마세요
我到了那儿,就给你们写信 그 곳에 도착하면 당신들에게 편지를 쓰겠습니다.
祝你一路平安! 편안한 여행이 되시길 기원합니다.!

출처 : 중국어/영어교육기부자료(구 어린이 영어번역천국)
글쓴이 : 아이사랑chang 원글보기
메모 :