성경.기독교관련

[스크랩] 신구약 암송귀절

주거시엔셩 2008. 3. 1. 09:19

신구약 암송귀절 성구모음(암송용)

 

창세기 11

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라

In the beginning God created the heavens and the earth.

창세기126-28

26. 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 공중의 새와 육축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고

Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."

27. 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고

So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

28. 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."

 

창세기 217

선악을 알게 하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라

but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."

 

창세기 121-3

1. 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 본토 친척 아비 집을 떠나 내가 네게 지시할 땅으로 가라

The LORD had said to Abram, "Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you.

2. 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될지라

"I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.

3. 너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라 하신지라

I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you."

 

출애굽기20 3~17

3. 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라

"You shall have no other gods before me.

4. 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며

"You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

5. 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와

You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,

6. 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라

but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.

7. 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 나 여호와는 나의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 하지 아니하리라

"You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.

8. 안식일을 기억하여 거룩히 지키라

"Remember the Sabbath day by keeping it holy.

9. 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나

Six days you shall labor and do all your work,

10. 제 칠일은 너의 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 육축이나 네 문안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말라

but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.

11. 이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 제 칠일에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라

For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.

12. 네 부모를 공경하라 그리하면 너의 하나님 나 여호와가 네게 준 땅에서 네 생명이 길리라

"Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.

13. 살인하지 말지니라

"You shall not murder.

14. 간음하지 말지니라

"You shall not commit adultery.

15. 도적질하지 말지니라

"You shall not steal.

16. 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라

"You shall not give false testimony against your neighbor.

17. 네 이웃의 집을 탐내지 말지니라 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말지니라

"You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."

신명기64-5.

4. 이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니

Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.

5. 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라

Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.

여호수아 17-8

7. 오직 너는 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여 나의 종 모세가 네게 명한 율법을 다 지켜 행하고 좌로나 우로나 치우치지 말라 그리하면 어디로 가든지 형통하리니

Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.

8. 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 가운데 기록한 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이라 네가 형통하리라

Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.

사무엘상 26-7

6. 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 음부에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다

"The LORD brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.

7. 여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다

The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.

사무엘상1522-23

22. 사무엘이 가로되 여호와께서 번제와 다른 제사를 그 목소리 순종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종이 제사보다 낫고 듣는것이 수양의 기름보다 나으니

But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.

23. 이는 거역하는 것은 사술의 죄와 같고 완고한 것은 사신 우상에게 절하는 죄와 같음이라 왕이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서도 왕을 버려 왕이 되지 못하게 하셨나이다

For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king."

시편 11-6

1. 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고

Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.

2. 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다

But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.

3. 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다

He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.

4. 악인은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다

Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.

5. 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다

Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.

6. 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다

For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

시편321-5

1. (다윗의 마스길) 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다

Of David. A maskil. Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.

2. 마음에 간사가 없고 여호와께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다

Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.

3. 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다

When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

4. 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다(셀라)

For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah

5. 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다(셀라)

Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"--and you forgave the guilt of my sin. Selah

시편7323-25

23. 내가 항상 주와 함께 하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다

Yet I am always with you; you hold me by my right hand.

24. 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니

You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.

25. 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다

Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.

시편1031-5

1. (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.

2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다

Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--

3. 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며

who forgives all your sins and heals all your diseases,

4. 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며

who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,

5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다

who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.

시편1211-4

1. (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.

2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다

Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--

3. 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며

who forgives all your sins and heals all your diseases,

4. 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며

who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,

5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다

who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.

잠언 17

여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라

The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.

잠언31-2

1. 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라

My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,

2. 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

for they will prolong your life many years and bring you prosperity.

잠언33-4

3. 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라

Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.

4. 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라

Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.

잠언35-6

5. 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;

6. 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

잠언616-19

16. 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니

There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:

17. 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과

haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

18. 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과

a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

19. 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라

a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

잠언1520

지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라

A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.

잠언167-9

7. 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라

When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.

8. 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라

Better a little with righteousness than much gain with injustice.

9. 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라

In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.

잠언1618

교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라

Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

 

잠언1911

노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라

A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.

잠언1917

가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라

He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

잠언221

많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라

A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.

잠언2521-22

21. 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라

If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.

22. 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라

In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.

전도서 714

형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 생각하라 하나님이 이 두 가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라

When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.

전도서121-2

1. 너는 청년의 때 곧 곤고한 날이 이르기 전, 나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전에 너의 창조자를 기억하라

Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, "I find no pleasure in them"--

2. 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 전에, 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 전에 그리하라

before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;

이사야 535-6

5. 그가 찔림은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다

But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.

6. 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 무리의 죄악을 그에게 담당 시키셨도다

We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and  the LORD has laid on him the iniquity of us all.

이사야 556-7

6. 너희는 여호와를 만날 만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라

Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.

7. 악인은 그 길을, 불의한 자는 그 생각을 버리고 여호와께로 돌아오라 그리하면 그가 긍휼히 여기시리라 우리 하나님께로 나아오라 그가 널리 용서하시리라

Let the wicked forsake his way and the evil man his thoughts. Let him turn to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will freely pardon.

이사야 591-2

1. 여호와의 손이 짧아 구원치 못하심도 아니요 귀가 둔하여 듣지 못하심도 아니라

Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear.

2. 오직 너희 죄악이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 죄가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니

But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.

다니엘 220-22

20. 다니엘이 말하여 가로되 영원 무궁히 하나님의 이름을 찬송할 것은 지혜와 권능이 그에게 있음이로다

and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.

21. 그는 때와 기한을 변하시며 왕들을 폐하시고 왕들을 세우시며 지혜자에게 지혜를 주시고 지식자에게 총명을 주시는도다

He changes times and seasons; he sets up kings and deposes them. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.

22. 그는 깊고 은밀한 일을 나타내시고 어두운데 있는 것을 아시며 또 빛이 그와 함께 있도다

He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.

다니엘 123

지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라

Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.

호세야 61-3

1. 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라

"Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.

2. 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 제 삼일에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라

After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.

3. 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽 빛 같이 일정하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하리라

Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."

요엘 2:12-14

12. 여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하며 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니

'Even now,' declares the LORD, 'return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.'

13. 너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디 하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시나니

Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.

14. 주께서 혹시 마음과 뜻을 돌이키시고 그 뒤에 복을 끼치사 너희 하나님 여호와께 소제와 전제를 드리게 하지 아니하실는지 누가 알겠느냐

Who knows? He may turn and have pity and leave behind a blessing--grain offerings and drink offerings for the LORD your God.

하박국 317-18

17. 비록 무화과나무가 무성치 못하며 포도나무에 열매가 없으며 감람나무에 소출이 없으며 밭에 식물이 없으며 우리에 양이 없으며 외양간에 소가 없을지라도

Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,

18. 나는 여호와를 인하여 즐거워하며 나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐하리로다

yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.

구약 36문제

 

마태복음 53-12

3. 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요

"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

4. 애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요

Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

5. 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요

Blessed are the meek, for they will inherit the earth.

6. 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

7. 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요

Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

8. 마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을 볼 것임이요

Blessed are the pure in heart, for they will see God.

9. 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요

Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.

10. 의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라

Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.

11. 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니

"Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.

12. 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라

Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

마태복음 633-34

33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라

Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

마태복음 77-8

7. 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니

"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

8. 구하는 이마다 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라

For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.

11:28-30

28. 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라

"Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

29. 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니

Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

30. 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라

For my yoke is easy and my burden is light."

마태복음1818-20

18. 진실로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라

"I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.

19. 진실로 다시 너희에게 이르노니 너희 중에 두 사람이 땅에서 합심하여 무엇이든지 구하면 하늘에 계신 내 아버지께서 저희를 위하여 이루게 하시리라

"Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.

20. 두 세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라

For where two or three come together in my name, there am I with them."

마태복음2818-20

18. 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니

Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

19. 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고

Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

20. 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라

and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."

요한복음112-13

12. 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니

Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God

13. 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라

children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.

요한복음33-7

3. 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님나라를 볼 수 없느니라

In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."

4. 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까

"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"

5. 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라

Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

6. 육으로 난 것은 육이요 성령으로 난 것은 영이니

Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.

7. 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라

You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'

요한복음316-17

16. 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라

"For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

17. 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.

요한복음423

아버지께 참으로 예배하는 자들은 신령과 진정으로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라

Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

요한복음524

내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라

"I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.

요한복음1028-29

28. 내가 저희에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 터이요 또 저희를 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라

I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand.

29. 저희를 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라

My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand.

요한복음1125-26

25. 예수께서 가라사대 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고

Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;

26. 무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐

and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

요한복음1334-35

새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것같이 너희도 서로 사랑하라

"A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.

너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라

By this all men will know that you are my disciples, if you love one another."

요한복음146

예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.

요한복음155

나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내 안에, 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라

"I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing.

사도행전 18

오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라

But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

사도행전1631

가로되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라 하고

They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."

로마서310-12

10. 기록한바 의인은 없나니 하나도 없으며

As it is written: "There is no one righteous, not even one;

11. 깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고

there is no one who understands, no one who seeks God.

12. 다 치우쳐 한가지로 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다

All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."

로마서321-24

21. 이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라

But now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify.

22. 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라

This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,

23. 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니

for all have sinned and fall short of the glory of God,

24. 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라

and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.

로마서423

저에게 의로 여기셨다 기록된 것은 아브라함만 위한 것이 아니요

The words "it was credited to him" were written not for him alone,

로마서58

우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라

But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

로마서 623

죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라

For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

로마서 81-2

1. 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니

Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,

2. 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라

because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.

로마서 828

우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라

And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.

로마서 830

또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라

And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.

로마서835

누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 핍박이나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴

Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?

로마서 109-10

9. 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 얻으리니

That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

10. 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라

For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.

로마서121-2

1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라

Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.

2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

로마서138

피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라

Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law.

고린도전서 1013

사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라

No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it.

고린도전서134-7

4. 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 투기하는 자가 되지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며

Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

5. 무례히 행치 아니하며 자기의 유익을 구치 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각지 아니하며

It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.

6. 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고

Love does not delight in evil but rejoices with the truth.

7. 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라

It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

고린도후서 517

그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다

Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!

고린도후서 521

하나님이 죄를 알지도 못하신 자로 우리를 대신하여 죄를 삼으신 것은 우리로 하여금 저의 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이니라

God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.

갈라디아서 220

내가 그리스도와 함께 십자가에 못박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라

I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

갈라디아서513

형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라

You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.

갈라디아서 516-17

16. 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라

So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.

17. 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라

For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

갈라디아서522-24

22. 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

23. 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라

gentleness and self-control. Against such things there is no law.

24. 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못박았느니라

Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.

갈라디아서 67-8

7. 스스로 속이지 말라 하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라

Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.

8. 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라

The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.

에베소서 28-9

8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라

For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--

9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라

not by works, so that no one can boast.

에베소서61-3

1. 자녀들아 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

2. 네 아버지와 어머니를 공경하라 이것이 약속 있는 첫계명이니

"Honor your father and mother"--which is the first commandment with a promise--

3. 이는 네가 잘 되고 땅에서 장수하리라

"that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."

빌립보서320-21

20. 오직 우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로서 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니

But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,

21. 그가 만물을 자기에게 복종케 하실 수 있는 자의 역사로 우리의 낮은 몸을 자기 영광의 몸의 형체와 같이 변케 하시리라

who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.

빌립보서 46-7

6. 아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라

Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

7. 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라

And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

데살로니가 전서 516-18

16. 항상 기뻐하라

Be joyful always;

17. 쉬지 말고 기도하라

pray continually;

18. 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라

give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.

디모데 후서 316-17

16. 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니

All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,

17. 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라

so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.

18. 하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니

In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the

히브리서 412

하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니

For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.

히브리서 927

한번 죽는 것은 사람에게 정하신 것이요 그 후에는 심판이 있으리니

Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,

히브리서116

믿음이 없이는 기쁘시게 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라

And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.

히브리서1317

너희를 인도하는 자들에게 순종하고 복종하라 저희는 너희 영혼을 위하여 경성하기를 자기가 회계할 자인 것같이 하느니라 저희로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 말라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없느니라

Obey your leaders and submit to their authority. They keep watch over you as men who must give an account. Obey them so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no advantage to you.

야고보서 15

너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라

If any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.

야고보서 226

영혼 없는 몸이 죽은 것같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라

As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.

베드로 전서 2 9

오직 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.

요한일서 2 15-17

15. 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니

Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

16. 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상으로 좇아 온 것이라

For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.

17. 이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라

The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.

요한 계시록 3 20

볼지어다 내가 문밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라

Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.

주기도문 (The Lord’s Prayer)

하늘에 계신 우리 아버지여, 이름이 거룩히 여김을 받으시오며, 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다.

Our Father which art in heaven, Hallowed be Thy name Thy Kingdom come Thy will be done on earth, as it is in heaven.

오늘날 우리에게 일용한 양식을 주옵시고, 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것같이 우리 죄를 사하여 주옵시고, 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고, 다만 악에서 구하옵소서.

Give us this day our daily bread, And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. 아멘

For Thine is the Kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen

출처 : 창골산 봉서방
글쓴이 : 둥근달 원글보기
메모 :